Hana Torrico - překlady z a do španělského jazyka
Překladatel

Hana Torrico - překlady z a do španělského jazyka - Překladatel - Vsetín

Můj hlavní přínos pro vás

Mým mateřský, jazykem je čeština, mohu ale ve vší čestnosti a odpovědnosti prohlásit, že považuji španělštinu za můj druhý mateřský jazyk. Je to dáno jednak mými studii španělštiny na Ostravské univerzitě, ale hlavně tím, že jsem ve Španělsku trvale žila od roku 1995 do roku 2013, tedy 18 let. – Dokážu se tedy bez problémů orientovat nejen ve spisovné, ale i nespisovné španělštině. Má téměř rodilá znalost jazyka mi poskytuje obrovskou výhodu, jelikož dokážu španělsky nejenom mluvit, či psát, ale i myslet.

Má práce mě naplňuje a přináší mi opravdové jazykové vyžití.

K zakázkám přistupuji velmi odpovědně a vždy dodržuji termíny, snažím se vždy o rychlé zpracování překladu, abych pak měla ještě dostatek času na jeho korekturu. Tímto můžu zaručit maximální kvalitu přeloženého textu.
U zadaného překladu, který není v textovém formátu, jsem schopna zachovat původní grafickou úpravu. (zachování grafické úpravy u textových formátů je samozřejmostí).
Nikdy nepřijímám zakázky, o kterých si nejsem na 100% jistá, že bych je mohla kvalitně zpracovat.

20.5.2019 | poslední aktualizace
Překladatel Hana Torrico - překlady z a do španělského jazyka Vsetín
Překladatelka španělštiny španělština, čeština, katalánština
  • Mateřský
    jazyk:
    čeština
  • Tlumočení-Překlady.cz
  • Reference a zkušenosti zákazníků, certifikát Překladatel Hana Torrico - překlady z a do španělského jazyka, , Vsetín

Kontakty

Vsetín | Horní Jasenka 75 20.5.2019 poslední aktualizace

Onlinehodnocenízákazníků

1 zkušenost od zákazníka, která je ověřená a garantovaná provozovatelem tohoto webu. Hodnocení nejsou nikdy anonymní, jsou získávána tímto formulářem . Provozovatel má kontakt na zákazníky a podezřelá hodnocení prověřuje.
Markéta Brožová
11.11.2018
178.248.248.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Paní Torrico byla vstřícná, velmi profesionální a milá. Dodala mi kvalitní překlad, dokonce o něco dříve, než jsme se dohodly. Z mé strany šlo o urgentní osobní záležitost, proto mě velmi potěšilo, že překlad pro mě vtěsnala do již plného pracovního týdne.

Reference

Mým zákazníkem může být kdokoli, jak už překladatelská agentura, firma, podnikatel, nebo soukromá osoba.

Překladatelské agentury se kterými spolupracuji:

Jednou z nejdůležitějších je Prima Lingua, dále pak spolupracuji s řadou dalších, např. Překladatelské centrum, sVik překlady, Překlady Ihned, Apollo Service Agency, Meriva Translations, Global Language Center, NVF Agency, Mailbox, Aspena. Jednou z nejdůležitějších španělských agentur je agentura Pangeanic.

TIP Seznam překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur poskytujících překlady a tlumočení

Pročsivybrat

Můj hlavní přínos pro vás

Mým mateřský, jazykem je čeština, mohu ale ve vší čestnosti a odpovědnosti prohlásit, že považuji španělštinu za můj druhý mateřský jazyk. Je to dáno jednak mými studii španělštiny na Ostravské univerzitě, ale hlavně tím, že jsem ve Španělsku trvale žila od roku 1995 do roku 2013, tedy 18 let. – Dokážu se tedy bez problémů orientovat nejen ve spisovné, ale i nespisovné španělštině. Má téměř rodilá znalost jazyka mi poskytuje obrovskou výhodu, jelikož dokážu španělsky nejenom mluvit, či psát, ale i myslet.

Má práce mě naplňuje a přináší mi opravdové jazykové vyžití.

K zakázkám přistupuji velmi odpovědně a vždy dodržuji termíny, snažím se vždy o rychlé zpracování překladu, abych pak měla ještě dostatek času na jeho korekturu. Tímto můžu zaručit maximální kvalitu přeloženého textu.
U zadaného překladu, který není v textovém formátu, jsem schopna zachovat původní grafickou úpravu. (zachování grafické úpravy u textových formátů je samozřejmostí).
Nikdy nepřijímám zakázky, o kterých si nejsem na 100% jistá, že bych je mohla kvalitně zpracovat.

TIP Navštivte Registr překladatelských firem: Překladatelské agentury > Překladatelské agentury Vsetín

Profesníživotopis

Moje motto

Každý jazyk zároveň představuje i jiný způsob myšlení.

Více o mě

Překladyšpanělštiny

Moje překladatelské služby

Mým zákazníkem může být kdokoli, jak už překladatelská agentura, firma, podnikatel, nebo soukromá osoba.

Mezi mé nejvýznamnější překladatelské projekty patří:

  • SEAT (Verlag Automobil Wirtschaft GmbH) – překlady dílenských příruček pro SEAT 2000
  • Klinika umělého oplodnění Reprofit v Brně prostřednictvím agentury Prima Lingua – překlady internetových stránek  – http://www.re­profit.cz/es
  • Španělská agentura Pangeanic  – překladu Návodu k použití intraokulárních segmentů pro léčbu šedého zákalu.

Překládané texty vždy několikrát kontroluji a opravuji, abych zajistila nejvyšší možnou kvalitu konečného překladu.

Související služby

Expresní překlad

Přepis textu

Přepis a překlad z audio/video médií

Používám CAT nástroje

SDL Trados Studio

Ceník překladatelských služeb

položka komentář cena
Překlad ze španělštiny do češtiny Cena záleží na formátu textu, na obtížnosti a na požadované rychlosti zpracování  250,- Kč za 1800 znaků včetně mezer
Překlad ze češtiny do španělštiny Cena záleží na formátu textu, na obtížnosti a na požadované rychlosti zpracování  260,- Kč za 1800 znaků včetně mezer
Překlad z katalánštiny do češtiny Cena záleží na formátu textu, na obtížnosti a na požadované rychlosti zpracování  290,- Kč za 1800 znaků včetně mezer
Překlad z katalánštiny do španělštiny Cena záleží na formátu textu, na obtížnosti a na požadované rychlosti zpracování  300,- Kč za 1800 znaků včetně mezer