Mgr. Michaela Kaprálová
Soukromý překladatel a tlumočník

Mgr. Michaela Kaprálová - Soukromý překladatel a tlumočník - Olomouc

Můj hlavní přínos pro vás

Věnuji se simultánnímu nebo konsekutivnímu tlumočení a odborným překladům
ze španělštiny/an­gličtiny do češtiny a zpět. Tlumočení a překládání se staly mým koníčkem a věnuji se jim prakticky neustále.
Mám bohaté zkušenosti s tlumočením:

  • odborné tlumočení pro firmy a instituce
  • obchodních jednání
  • mezinárodních jednání v rámci jedné společnosti
  • školení nových nebo stávajících zaměstnanců na různých stupních odbornosti
  • záležitostí týkajících se úřadů, návštěvy nemocnice a lékaře, policie
  • odborné přednášky

Moje zkušenost v prostředí firem se prolíná s překladatelskou činností

Vzhledem k tomu, že se pohybuji v cizojazyčném prostředí, v nadnárodních firmách, výhodou je má odborná znalost v oborech jako jsou automotiv, strojírenství, chemický a potravinový průmysl, výroba elektrospotřebičů, oblasti logistiky a personálních zdrojů.

12.10.2018 | poslední aktualizace
Soukromý překladatel a tlumočník Mgr. Michaela Kaprálová Olomouc
Překlady a tlumočení angličtina a španělština Nejen technické překlady
  • Mateřský
    jazyk:
    čeština
  • Tlumočení-Překlady.cz
  • Garantovaná firma

Kontakty

Olomouc | Kavaleristů 10
  • +420 777 959 608 | telefon
  • 00420777959608 | WhatsApp
  • info@mkvyuka.cz | e-mail
12.10.2018 poslední aktualizace

Online hodnocení zákazníků

7 zkušeností zákazníků ověřených a garantovaných Registrem…  překladatelských firem. Hodnocení studentů jsou ověřována podle IP adresy, nejsou nikdy anonymní a Registr překladatelských firem má kontakt na hodnotitele a hodnocení ověřuje. 
Martin Heikenwälder
Maier CZ
9.4.2018
46.33.119.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Jsme velmi spokojeni s překladatelskou činnosti slečny Michaely. Překládá nám z češtiny do španělštiny a naopak. Využíváme ji na překlad při tréninku nových lidí, při mítinkách a na překlad pracovních instrukcí. Míša je velmi flexibilní a vždy dodrží termín.
Ing. Radovan Grumlík
Technik prevence BOZP, PO
Prostějov
19.12.2017
46.33.119.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Jsme spokojeni s překladatelskou činností slečny Kaprálové. Slečna Kaprálová pro nás provádí simultánní překlady do Španělštiny a AJ při vstupních nebo periodických školeních nebo při praktickém zácviku a zároveň nám poskytuje překlady dokumentů do obou jazyků a zpět.
MAIER CZ
6.12.2017
46.33.119.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Perfektní komunikace, profesionální přístup.
Daniel Pazdera
Finanční ředitel/Jednatel společnosti
1.12.2017
85.207.11.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Naše společnost požadovala ve velmi krátkém termínu přeložit do anglického jazyka rozsáhlý manuál k obsluze jednoho z našich specifických zařízení. Manuál byl přeložen vzhledem ke složitosti překladu velmi kvalitně a byl odevzdán v termínu, který jsme vyžadovali. Přístup paní Kaprálové hodnotím jako velmi odpovědný a profesionální.

Reference

Firmy, s kterými spolupracuji, jsou většinou zahraniční. Měla jsem ale i možnost pracovat pro ryze české firmy, které vyrábějí pro zahraniční zákazníky. Z těch zahraničních jmenuji především firmy z Baskicka (Španělsko), nebo Německa. U velkých firem se jedná o dlouhodobou spolupráci, protože moji zákazníci znají mé kompetence a vědí, že v oboru, ve kterém působí, mám přehled díky praxi jako tlumočník a překladatel. Obory, které převažují, jsou automobilový průmysl, elektrotechnický a chemický průmysl, strojírenství, lidské zdroje a personalistika, ekonomika a právo.

TIP Seznam překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur poskytujících překlady a tlumočení

Proč si vybrat mě

Můj hlavní přínos pro vás

Věnuji se simultánnímu nebo konsekutivnímu tlumočení a odborným překladům
ze španělštiny/an­gličtiny do češtiny a zpět. Tlumočení a překládání se staly mým koníčkem a věnuji se jim prakticky neustále.
Mám bohaté zkušenosti s tlumočením:

  • odborné tlumočení pro firmy a instituce
  • obchodních jednání
  • mezinárodních jednání v rámci jedné společnosti
  • školení nových nebo stávajících zaměstnanců na různých stupních odbornosti
  • záležitostí týkajících se úřadů, návštěvy nemocnice a lékaře, policie
  • odborné přednášky

Moje zkušenost v prostředí firem se prolíná s překladatelskou činností

Vzhledem k tomu, že se pohybuji v cizojazyčném prostředí, v nadnárodních firmách, výhodou je má odborná znalost v oborech jako jsou automotiv, strojírenství, chemický a potravinový průmysl, výroba elektrospotřebičů, oblasti logistiky a personálních zdrojů.

TIP Navštivte Registr překladatelských firem: Překladatelské agentury > Překladatelské agentury Olomouc

Profesní životopis

Moje motto

Dobré věci přicházejí k těm, kteří jim jdou naproti.

Více o mě

Překlady španělštiny

Moje překladatelské služby

Překládám:

  • rozsáhlejší zakázky i jeden list
  • odbornou španělštinu a angličtinu, ale i běžnou, každodenní

Odborné překlady pro firmy z oblasti

  • automobilového průmyslu (automotive)
  • dopravy a logistiky
  • lidských zdrojů a personalistiky
  • elektrotechnického průmyslu
  • strojírenství
  • chemického průmyslu
  • managementu a řízení
  • marketingu
  • ergonomie, fyziologie člověka

Jazyky, které překládám:

  • španělština
  • angličtina

Díky tlumočení a překládání u těchto firem znám a překládám procesy jako jsou například:

  • technologie vstřikování plastů a výměna forem
  • chromování a lakování plastů
  • řízení jakosti
  • čištění odpadních vod
  • problémy a řešení v logistice
  • technologie výroby stabilizátorů
  • manuály k obsluze strojů operátory
  • technologie výroby bimetalických termostatů do sklokeramických de­sek
  • uživatelské rozhraní stroje – obrazovky na monitoru, které vidí operátor při ovládání stroje

Dále překládám:

  • kupní smlouvy o zakoupení nebo pronájmu strojů nebo služeb
  • pracovní smlouvy, dodatky, mzdové výměry, dohody
  • marketingové materiály, prezentace
  • postupy standardizované práce na logistice, chromovně, ve výrobě, v lakovně
  • Vyhlášky vlády ČR, nařízení, vnitřní směrnice podniku
  • návodky ke strojům použité manipulační techniky
  • zkušební testy pro operátory použité manipulační techniky
  • výroční finanční rozvaha
  • objednávky, faktury
  • zápočtové listy
  • standardizované postupy výkonu práce

Související služby

Ceník překladatelských služeb

položka komentář cena
1 normostrana (1800 znaků vč. mezer) AJ→ČJ, ŠJ→ČJ  290
1 normostrana ČJ→ŠJ, ČJ→AJ  300
1 normostrana AJ→ŠJ, ŠJ→AJ  339
expresní překlad - sazba za slovo mezi všemi jazyky  dle dohody

Poznámka

Nejsem plátce DPH,ceny jsou konečné.
Přijímám běžné formáty, dokážu převést graficky náročnější texty do jiného formátu , tuto službu neúčtuji.

Tlumočení španělštiny

Nabídka tlumočnických služeb

Ovládám roli tlumočníka, který musí umět přenést nejen informaci, ale i pocity hovořící osoby, popřípadě skupiny osob, v rámci jednání. Je důležité, aby nebyly informace ztracené v překladu a nevedlo to k nedorozuměním.
Za můj největší úspěch považuji odbornou znalost v několika oborech, čehož jsem dosáhla právě prolínáním se tlumočení a překladů v podnicích.
Poslední rok jsem strávila intenzivním tlumočením ve všech výrobních halách baskické společnosti Maier CZ s.r.o. (automotive), především na logistické hale, ale také v hale výrobní a na chromovací lince. Jednalo se o španělštinu, příležitostně o angličtinu.
V nedávné době jsem měla možnost tlumočit na lékařském kongresu v Barceloně.
Ve společnosti CZEIKA s.r.o. jsem tlumočila skupině pracovníků ze Španělska postup technologie výroby bimetalických termostatů do sklokeramických desek. Pro tuto technologii jsem přeložila rozsáhlé podklady do španělštiny.
Ve společnosti Aquina s.r.o. jsem měla možnost tlumočit obchodní jednání do angličtiny, jedná se o změkčovače vody a čerpadla.

Nabízím tyto druhy tlumočení

Související služby

Tlumočení s výjezdem

Konferenční servis a služby

Tlumočení po telefonu

Ceník tlumočnických služeb

položka komentář cena
1 hodina simultánní tlumočení  450
1 hodina konsekutivní tlumočení  420
1 hodina telefonicky  450

Poznámka

Nejsem plátce DPH, ceny jsou konečné.
Spolupracujte se mnou a přesvědčte se o mých kvalitách.

Fotogalerie