Ing. Tomáš Hladík
Překladatel

Ing. Tomáš Hladík - Překladatel - Havlíčkův Brod

Můj hlavní přínos pro vás

Nabízím obousměrné překlady češtiny, angličtiny, němčiny a polštiny. Rovněž provádím jazykové, terminologické a stylistické korektury těchto jazyků.

S kolegy jsem založil překladatelskou agenturu a ve spolupráci s dalšími externími překladateli Vám tudíž mohu zprostředkovat překlady a korektury dalších jazyků: francouzštiny, italštiny, nizozemštiny, portugalštiny, ruštiny, slovenštiny, španělštiny… Spolupracuji výhradně s pečlivě vybranými a prověřenými odborníky, lingvisty a rodilými mluvčími.

Naše služby jsou cenově příznivé zejména pro objednavatele rozsáhlejších zakázek, stálé klienty a studenty. Reference může poskytnout např. Masarykova univerzita v Brně, Svaz průmyslu a dopravy ČR, Sofident – MDDr. Yuliya Apanasevich, Rokofsky Events

Další informace o službách a zkušenostech můžete nalézt zde: Překlady Hladík web

23.4.2019 | poslední aktualizace
Překladatel Ing. Tomáš Hladík Havlíčkův Brod
Obousměrné překlady češtiny, angličtiny, němčiny, francouzštiny, španělštiny a polštiny
  • Mateřský
    jazyk:
    čeština
  • Tlumočení-Překlady.cz
  • Reference a zkušenosti zákazníků, certifikát Překladatel Ing. Tomáš Hladík, , Havlíčkův Brod

Kontakty

Havlíčkův Brod | Na Poříčí 416, 580 01 23.4.2019 poslední aktualizace

Stránky a profily

Online hodnocení zákazníků

5 zkušeností od zákazníků, které jsou ověřené a garantované provozovatelem tohoto webu. Hodnocení nejsou nikdy anonymní, jsou získávána tímto formulářem . Provozovatel má kontakt na zákazníky a podezřelá hodnocení prověřuje.
Roman Languj
30.3.2019
37.188.241.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
S panem Hladíkem je bezproblémová spolupráce. Reaguje téměř ihned a dokáže expresně vyhotovit i poměrně odborné překlady. Děkuji a doporučuji. Roman Languj
Alexander Serebryakov
Reditel
Praha
10.9.2018
90.178.174.xxx
náš portál zná email / telefon zákazníka
Temer okamzita reakce, vstricny pristup, adekvatni cena a odborny preklad. Skvela prace, doporucuji.

Reference

Reference na naše služby může poskytnout např.: Masarykova univerzita v Brně, Svaz průmyslu a dopravy ČR, Sofident – MDDr. Yuliya Apanasevich, Rokofsky Events.

Další doporučení klientů si lze přečíst níže:

  • Tomáš Hladík pro mě zajišťuje překlady z anglického jazyka a jeho služby mohu jen doporučit! Pan Hladík je velmi pružný a není pro něj problém vypracovat překlady i v den zadání. Navíc se nejedná jen o suchý překlad, ale pracuje i s češtinou tak, aby dával překlad větší smysl. (Ondřej Hlíza, freelancer)
  • Služby pana Hladíka doporučuji. Překlad projektového záměru byl vyřešen v den zadání, velmi přesně, výborná komunikace, milý přístup, zohlednění potřeb (na poslední chvíli mi vypadl překladatel). (Mgr. Eva Feyfarová, vedoucí manažer, Masskch)
  • Pan Ing. Tomáš Hladík pro mne přeložil 26 normostran odborného vědecké článku z českého do anglického jazyka, který je součástí mé disertace. Ačkoliv textu bylo velké množství a obor (anatomie dřeva) je úzce specifický, tak mi překlad takto dlouhého textu dodal v kratším termínu než jsem reálně předpokládal s ohledem na běžnou délku překladu takového rozsahu (9 dní místo třech týdnů). Navíc za velmi přijatelnou cenu, která byla pro mne opravdu příznivá s ohledem na rozsah stran a časový horizont. Oceňuji i profesionální přístup, nedostával jsem průběžné emaily ohledně stížností na obtížnost textu a vysvětlování tématiky apod. Mohu rozhodně doporučit. (Ing. Marek Fajstavr)
  • Výborná spolupráce. Pan Hladík reaguje velmi pohotově, je schopen zhotovit překlad obratem a kvalitně. Určitě můžu jen doporučit. (Petra H.)
  • Pana Hladíka můžu jen doporučit. Je s ním výborná spolupráce. Reaguje velmi pohotově a je moc milý a vstřícný. Na poslední chvíli nám vypadl překladatel a pan Hladík nám byl schopen zajistit expresní překlad 7 stránkové smlouvy z polštiny do němčiny během 24 hodin za rozumnou cenu. Dokonce překlad poslal ještě dříve, než jsme očekávali. Smlouva byla precizně přeložená. Rozhodně to nebylo naposledy, co jsme využili jeho překladatelských služeb. (Kristýna Koryčanská)
  • Spolupráce s Tomášem je naprosto bezproblémová a příjemná. Všechny překlady od něj vždy dorazily včas, precizně vypracované a za skvělou cenu. Za všech okolností se snaží vyjít vstříc. Tomáše mohu vřele doporučit. (Petra Matějková, správkyně sociálních sítí a copywriterka)

TIP Seznam překladatelů, tlumočníků a překladatelských agentur poskytujících překlady a tlumočení

Proč si vybrat mě

Můj hlavní přínos pro vás

Nabízím obousměrné překlady češtiny, angličtiny, němčiny a polštiny. Rovněž provádím jazykové, terminologické a stylistické korektury těchto jazyků.

S kolegy jsem založil překladatelskou agenturu a ve spolupráci s dalšími externími překladateli Vám tudíž mohu zprostředkovat překlady a korektury dalších jazyků: francouzštiny, italštiny, nizozemštiny, portugalštiny, ruštiny, slovenštiny, španělštiny… Spolupracuji výhradně s pečlivě vybranými a prověřenými odborníky, lingvisty a rodilými mluvčími.

Naše služby jsou cenově příznivé zejména pro objednavatele rozsáhlejších zakázek, stálé klienty a studenty. Reference může poskytnout např. Masarykova univerzita v Brně, Svaz průmyslu a dopravy ČR, Sofident – MDDr. Yuliya Apanasevich, Rokofsky Events

Další informace o službách a zkušenostech můžete nalézt zde: Překlady Hladík web

TIP Navštivte Registr překladatelských firem: Překladatelské agentury > Překladatelské agentury Havlíčkův Brod

Překlady španělštiny

Moje překladatelské služby

Obecné překlady,
Právo: smlouvy, soudní rozhodnutí, plné moci,
Chemie: bezpečnostní listy, expoziční scénáře, pravidla zacházení s nebezpečnými CHL,
Technika a technologie: automotive, překlady patentů, IT, průmyslové technologie,
Bezpečnost a hygiena práce,
Marketingové a další stylisticky náročnější texty,
Překlady titulků: herní trailery, naučná videa,
Hudební teorie,
Ekologie a zemědělství,
Gastronomie: recepty, jídelní lístky,
Bakalářské a diplomové práce

Související služby

Jazyková korektura překladu rodilým mluvčím

Stylistická korektura překladu jazykovým korektorem

Grafické zpracování překladu (DTP)

Přepis a překlad z audio/video médiií

Přepis textu

Expresní překlad

Ceník překladatelských služeb

položka komentář cena
Překlady angličtiny  od 330 Kč/NS
Překlady němčiny  od 330 Kč/NS
Překlady francouzštiny  od 340 Kč/NS
Překlady polštiny  od 330 Kč/NS
Překlady španělštiny  od 380 Kč/NS
Překlady italštiny  od 370 Kč/NS
Překlady ruštiny  od 340 Kč/NS
Překlady nizozemštiny  od 580 Kč/NS

Poznámka

Stanovení ceny překladů, korektur a DTP prací odvisí od těchto faktorů:

počet NS,

jazyková kombinace (zdrojový a cílový jazyk),

odbornost textu (Jednoduché překlady obecného textu bez potřeby složitějších formátovacích prací zhotovujeme levněji.),

doplňkové služby,

termín vyhotovení zakázky (expresní, spěšný, běžný),

zákaznické slevy (pro stálé klienty, objednavatele větších zakázek a slevy studentské).

Kompletní ceník služeb naleznete zde: ceník