Tlumočení španělštiny v Praze

Překladatelské agentury, tlumočníci španělštiny, soudní tlumočníci španělštiny, sdružení překladatelů a tlumočníků v Praze nabízející tlumočení španělského jazyka.

Channel Crossings - překlady a tlumočení

Channel Crossings, s.r.o. | Praha 8, Karlín | Překladatelská agentura

Spolehlivý partner pro firmy i jednotlivce,

pro malé i velké, pro polygloty i začátečníky

Díky bohatým zkušenostem můžeme našim zákazníkům nabídnout také komplexní tlumočnické služby, které zahrnují především:

  • konsekutivní tlumočení
  • simultánní tlumočení
  • soudní tlumočení
  • tlumočení v ČR i zahraničí
  • zprostředkování tlumočnické a prezentační techniky

V rámci konferenčních služeb dále zajišťujeme:

  • pořádání konferencí a seminářů
  • profesionální hostesky a průvodce
  • ubytování
  • odborné konzultace

Agentura Channel Crossings od roku 2004 pravidelně pořádá konference pro odbornou veřejnost a přispívá tak ke zvyšování úrovně překladatelských služeb v České republice.

Cílem konferencí je vytvořit prostředí pro aktivní setkávání překladatelů a tlumočníků s předními jazykovými odborníky a zástupci firem, institucí a dalších uživatelů překladatelských služeb. Otázky, které v souvislosti s překládáním vyvstávají, jsou předmětem diskuzí jednotlivých tematicky zaměřených setkání.

I. T. C. - Ing. Jan Žižka

Praha 2, Nové Město | Překladatelská agentura

ITC - Ing. Jan Žižka

  • Důležité oznámení

    Vážení přátelé,

    dovolujeme si oznámit, že jsme navázali spolupráci s překladateli v Rusku, Japonsku, Anglii, Španělsku
    a na Ukrajině.
    Překládáme i z do perštiny (soudní).

Tlumočnické služby zajistíme v těchto jazycích

  • Angličtina
  • Ruština
  • Finština
  • Francouzština
  • Norština
  • Němčina
  • Hebrejština
  • Polština
  • Holandština
  • Portugalština
  • Italština
  • Chorvatština
  • Rumunština
  • Španělština
  • Japonština
  • Řečtina
  • Latina
  • Slovenština
  • Arabština
  • Litevština
  • Slovinština
  • Bosenština
  • Lotyština
  • Srbština
  • Bulharština
  • Maďarština
  • Švédština
  • Čínština
  • Makedonština
  • Turečtina
  • Dánština
  • Moldavština
  • Ukrajinština
  • Estonština
  • Mongolština
  • Vietnamština

Překládáme rovněž kombinace těchto jazyků.

Mgr. Miroslava Eliášová

Praha 5, Jinonice | Překladatel a tlumočník | Mateřský jazyk: čeština

Angličtina, němčina, španělština, portugalština,

katalánština - překlady a tlumočení

 

Ovládám roli tlumočníka, který musí umět přenést nejen informaci, ale i pocity hovořící osoby, popřípadě skupiny osob, v rámci jednání.

Za můj největší úspěch považuji odbornou znalost v několika oborech, čehož jsem dosáhla právě prolínáním se tlumočení a překladů v podnicích.

COPO TÉXTIL PORTUGAL S. A. (automotive) – obchodní jednání německých a španělských partnerů, schvalování standardů kvality

MONROE CZECHIA s. r. o.- výroba tlumičů a výfuků pro osobní vozy – tlumočení svářečům a obráběčům z Baskicka, překlad rozsáhlé technické dokumentace

WAtech a. s.(autorizované zastoupení Wagner Group) – inovace stříkání, lakování a lepení – tlumočení obchodního jednání partnerům z Německa a Rakouska

Iveco Czech Republic, a. s. – výroba autobusů na zakázku pro soukromou dopravní firmu z Kanárských ostrovů

Obchodní jednání české společnosti s městem Guímar a úřady ostrova Tenerife – využití geotermální energie, výstavba podmořské elektrárny

Český úřad zeměměřický a katastrální- školení pracovníků zeměměřického a katastrálního úřadu z Angoly

TF CineNova GmbH – Niederlassung Berlin – výběrové řízení Národního filmového ústavu, digitalizace historicky cenných filmů

Akademie sociálního umění Tabor – konference o umění „Nezastupitelné kvality lidství“

Ministerstvo obrany ČR a Brazílie – uzavření smlouvy o výrobě letadel mezi Aero Vodochody a Embraer (Empresa Brasileria de Aeronáutica S. A.)

Ministerstvo obrany Jordánska

Ministerstvo zahraničních věcí ČR

TIP Historie a hodnocení překladatelských agentur: Překladatelská agentura > Překladatelská agentura Praha

Mgr. Kristýna Flanderová

Praha 22 - Uhříněves, Uhříněves | Tlumočnice | Mateřský jazyk: čeština

Profesionální tlumočení

Kvalita a spolehlivost

 

Tlumočím z/do angličtiny a z/do francouzštiny, mým mateřským jazykem je čeština. Ze španělštiny tlumočím pouze v některých případech (např. na konferenci s angličtinou mluví jeden řečník i španělsky apod.) a pouze do češtiny. Zajišťuji konsekutivní (následné) i simultánní (současné) tlumočení. Mám zkušenosti s tlumočením na mezinárodních konferencích, obchodních jednáních, odborných přednáškách, seminářích i s doprovodným tlumočením.

Jednou z nejdůležitějších schopností kvalitního tlumočníka je rychle se naučit co nejvíce relevantních informací z daného oboru, aby danou problematiku chápal a dokonale tak rozuměl všemu, co tlumočí. Naprosto zásadní je tedy příprava před akcí, kterou nikdy nepodceňuji a vždy využívám všechny dostupné materiály. Mnoha klientům se zdá cena za tlumočení vysoká, neuvědomují si ale, že přípravou stráví tlumočník často mnohem více času než samotným tlumočením.

Tlumočím na akcích s nejrůznějším zaměřením – mezi nejčastější témata patří medicína (zejména stomatologie), automobilový průmysl, marketing, politika, ekonomika, obchod, lingvistika (hlavně znakové jazyky), lidská práva a film.