Mapa

Jazyková zkouška SJZ ze španělštiny - Státní jazyková zkouška z španělštiny

Pořádají je pouze instituce pověřené MŠMT, konkrétně jazykové školy s právem státní jazykové zkoušky. V ČR slouží "státnice" coby oficiální doklad o dosažené úrovni ve španělštině a díky nedávné úpravě úrovní státních zkoušek podle standardů Společného evropského referenčního rámce jsou v tuzemsku nyní srovnatelné s mezinárodními certifikáty. V zahraničí však nejsou patřičně uznávány.

Na úrovních B2 a C1 se rozlišují tyto zkoušky:

Písemná část obou zkoušek trvá 4 hodiny a hodnotí se při ní porozumění čtenému textu i poslechu, schopnost samostatného psaného projevu a použití gramatických i lexikálních struktur. U některých částí písemné zkoušky je povolené použití slovníku v knižní podobě. Ústní část zkoušky probíhá nejdříve za 2 týdny po úspěšném absolvování písemné části, trvá mezi 15 a 20 minutami u zkoušky základní a mezi 25 a 30 minutami u zkoušky všeobecné. Hodnotí se dovednost pohotově reagovat v běžných situacích a plynule hovořit o daných tématech. U zkoušky všeobecné se v ústní části navíc ověřuje znalost španělských i českých reálií a dovednost hovořit o vlastní četbě beletrie v španělském originále (při přihlášce na všeobecnou zkoušku uchazeč předkládá seznam této četby v rozsahu nejméně 500 stran).

Na nejvyšší úrovni, C2, jsou k dispozici tyto dvě specializované zkoušky:

Písemná část zkoušek trvá 3 - 4 hodiny a zůstává při ní možnost použití schválených slovníků v knižní podobě. U překladatelské SJZ se testuje porozumění čteným textům různých funkčních stylů, samostatný překlad obtížných obecných či odborných textů ze španělštiny do češtiny i z češtiny do španělštiny a dovednost zpracovat shrnutí českého textu ve španělštině. U tlumočnické SJZ se prověřuje porozumění poslechu textů s důrazem na reálie španělsky mluvících zemí i reálie české a dovednost písemně reprodukovat poslech španělštiny v češtině, a naopak poslech češtiny ve španělštině. Ústní část překladatelské zkoušky trvá 25 - 30 minut a ověřuje se porozumění poslechu, schopnost pohotově reagovat a hovořit na témata spjatá se španělskými i českými reáliemi a dovednost ústně převést čtený text mezi španělštinou a češtinou a opačně. Ústní část tlumočnické zkoušky v délce 40 - 45 minut hodnotí dovednost pohotově a plynně hovořit v španělštině o daných tématech dotýkajících se života ve španělsky mluvících zemích  i ČR a schopnost konsekutivně tlumočit mluvený i reprodukovaný projev ze španělštiny do češtiny a opačně.

V případě neúspěchu u ústní části státních zkoušek je možné písemně požádat o opakování ústního přezkoušení v dalším termínu, ovšem pouze pokud byla písemná část zkoušky klasifikována výborně nebo velmi dobře. Státnice základní a všeobecné se konají každoročně v květnu (písemná část) až červnu (ústní část), zatímco státnice speciální mají termín v listopadu. Seznam škol oprávněných k pořádání Státních jazykových zkoušek je k dispozici na webu MŠMT.